Day 04 – A Song that Makes R Sad

Way of Difference by Glay. This song eats me up inside and the fact that this song comes from one of my favorite bands is a big deal. This music reminds me of everything that was and this is practically a significant track in my high school life. I’ve been a continual fan of Glay for years now and the language barrier didn’t stop me from appreciating their music. In fact, this is one of their songs that I have proudly mastered the Japanese lyrics as well as the English translation. Since my music in high school is predominantly j-rock, it wasn’t difficult to learn Japanese at all and I listened to Glay, particularly to this song faithfully 24/7. Their music has always lifted my spirits and added variety to my mostly stagnant collection on my computer.

This song makes me feel a particular dull ache, mental throes, yearning. I feel lucid, transparent and ennui hits me badly, all in all bittersweet. Listening to this makes me feel really young, feel the cottony edges of my socks on my ankles and careless fun, your place in the world bordering on a place of strangeness, terror, strength versus endless afternoons behind the high school building creeping in playground.

行き先はそれぞれに違うこと初めから知っていた二人だね
それなのにあなたに触れる日はいつも永遠を感じていたんだ
めぐり合いどれくらいたったかな 苦手な笑顔もうまくなったかな
それからの2人はいつも一緒だった そして順に大人になった

We knew from the beginning that we were going to go our separate ways
but even still, I felt forever in those days I touched you.
How long has it been since we found each other
I was bad at smiling, has it become more natural?
Since then we were always together,
and following that we became adults.

待ちわびて待ちわびて
大切な季節に注ぐ思い出はあなたで溢れてる
恋しくて恋しくて
どれほどの勇気あなたがくれただろう
今も抱きしめている

Waiting anxiously, but you haven’t come
The memories raining down on this precious season, are mostly of you.
I miss you, I miss you
You’ve given me so much courage that I still now keep with me.

傷つけ合わずにはいられずにその痛み互いで治し合っていた
何もかもが無駄に見えたあの日々が今は愛しくて愛しくて
愛を探し愛に迷い愛を知り どこか似てるあなたの胸にいる
傍らに譲れない夢がほら 2人をもっと大人に変えた
Unable to be together without hurting each other, we healed that pain together.
Now, those days in which everything seemed meaningless, have become so dear to me.
Looking for love, troubled by love, knowing love
In that heart that resembles mine in some way, I am there, and in a corner is your unyielding dream,
Don’t you see, it has changed us into adults even more.

会いたくて会えなくて
長すぎる夜に光を探しては一人佇んでいる
誰一人やさしさと強さがなければ生きてはゆけないと
教えてくれたのは去りゆくあなたでした
I want to see you, but I can’t
Standing still searching for the light through such a long night.
The one who taught me that everyone needs strength and kindness to live was you who was leaving me.

こんな風に木漏れ日の中にいると別れさえも美しく思えるから
悲しみを忘れてしまうことで人はきっと強くなれるから

もうすぐここにも雪が降り積もり世界を白く染めるまで
もう少しだけ
If we’re under the light being cast through the leaves,
it makes even our parting seem beautiful.
By forgetting sadness people, surely, can become stronger.
Soon, even here, the snow will accumulate and the world will be colored white.
if just for a little longer

初めから知っていた二人だね

We knew from the beginning that we were going to go our separate ways.

* English translation: Takako Sakuma

BONUS:

This, because I’m nostalgic right now and Jiro has got so much swag in this. Jiro is their bassist (photographer too) btw, the blonde one with the belt straps. His bass work packs punches and he’s a little bad ass in his own right. He’s the guy that own smy heart for 4 years in highschool.

Advertisements

Leave a comment

Filed under Music

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s